Exodus 32:23

SVZij dan zeiden tot mij: Maak ons goden, die voor ons aangezicht gaan, want dezen Mozes, dien man, die ons uit Egypteland opgevoerd heeft, wij weten niet, wat hem geschied zij.
WLCוַיֹּ֣אמְרוּ לִ֔י עֲשֵׂה־לָ֣נוּ אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יֵלְכ֖וּ לְפָנֵ֑ינוּ כִּי־זֶ֣ה ׀ מֹשֶׁ֣ה הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר הֶֽעֱלָ֙נוּ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לֹ֥א יָדַ֖עְנוּ מֶה־הָ֥יָה לֹֽו׃
Trans.wayyō’mərû lî ‘ăśēh-lānû ’ĕlōhîm ’ăšer yēləḵû ləfānênû kî-zeh mōšeh hā’îš ’ăšer he‘ĕlānû mē’ereṣ miṣərayim lō’ yāḏa‘ənû meh-hāyâ lwō:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Egypte, Mozes

Aantekeningen

Zij dan zeiden tot mij: Maak ons goden, die voor ons aangezicht gaan, want dezen Mozes, dien man, die ons uit Egypteland opgevoerd heeft, wij weten niet, wat hem geschied zij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמְרוּ

Zij dan zeiden

לִ֔י

-

עֲשֵׂה־

Maak

לָ֣

-

נוּ

-

אֱלֹהִ֔ים

ons goden

אֲשֶׁ֥ר

-

יֵלְכ֖וּ

-

לְ

-

פָנֵ֑ינוּ

die voor ons aangezicht

כִּי־

-

זֶ֣ה׀

-

מֹשֶׁ֣ה

want dezen Mozes

הָ

-

אִ֗ישׁ

dien man

אֲשֶׁ֤ר

-

הֶֽעֱלָ֙נוּ֙

opgevoerd heeft

מֵ

-

אֶ֣רֶץ

die ons uit Egypteland

מִצְרַ֔יִם

-

לֹ֥א

-

יָדַ֖עְנוּ

wij weten

מֶה־

-

הָ֥יָה

-

לֽ

-

וֹ

-


Zij dan zeiden tot mij: Maak ons goden, die voor ons aangezicht gaan, want dezen Mozes, dien man, die ons uit Egypteland opgevoerd heeft, wij weten niet, wat hem geschied zij.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!